Canción corta muy bonita, que es muy agradable de oir, en plan lento pero con muy buena música.
NOVEMBRE
Fou un fred i trist novembre en la tardor del nostre plor,de la terra naix un xiscle testimoni d’una mort.
Amb la mirada bategaves abans de la teua nit,i amb les paraules desvetllaves tots els silencis i el crits.
Jo tornaré a cridar el teu nom contra el vent.
En l’espai de les estrelles t’has perdut en el meu cant,però t’he trobat amb elles i m’has fet entendre tant.
I ara que la terra calla alce el meu puny novament,i amb una nova tornada farem brotar el moment.
Jo tornaré a cridar el teu nom contra el vent.Contra el vent!Contra el vent!Contra el vent!Contra el vent!
TRADUCCIÓN
Fue un frío y triste Noviembre en el otoño de nuestro lloro, de la tierra nace un chillido testimonio de una muerte.
Con la mirada palpitabas antes de tu noche, y con palabras desvelabas todos los silencios y gritos.
Yo volveré a gritar tu nombre contra el viento.
En el espacio de las estrellas te has perdido en mi canto, pero te he encontrado con ellas y me has hecho entender tanto.
Y ahora que la tierra calla levanto mi puño nuevamente, y con una nueva vuelta haremos brotar el momento.
Yo volveré a gritar tu nombre contra el viento.Contra el viento!Contra el viento!Contra el viento!Contra el viento!
sábado, 27 de octubre de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario